Shrani med priljubljene







Letalski razlagalni slovar z ustreznicami v angleškem jeziku Natisni E-pošta
Avtor Boris Knific   
Thursday, 26 November 2009
Naposled je dočakal izid, po kar precejšnjih težavah in zapletih, LETALSKI RAZLAGALNI SLOVAR z ustreznicami v angleškem jeziku, avtorja prof. dr. Dominika Gregla. Seveda si ne avtor, ki je  slovar izdal v samozaložbi, niti letalci in ljubitelji letalstva niso mogli zaželeti primernejšega datuma izida, kot je 100 letnica prvega slovenskega poleta Edvarda Rusjana z motornim letalom Eda I.

Verjetno je to največji prispevek slovenske letalske srenje obletnici, kajti brata Rusjan, slovenska pionirska konstruktorja sta nekako spolzela, namerno ali pa po nerodnosti zdaj ni več toliko pomembno, v roke pranečakinji bratov Rusjan, italijansko govoreči in misleči Grazieli, ki ji lahko zamerimo predvsem dejstvo, da bolj kot slovenska letalska pionirja promovira sebe.

Slovar je začel nastajati spomladi 2008, gre pa za razlagalni slovar, vsaka iztočnica ima natančno in dovolj široko razlago, čeprav samo v enem stavku. Razlaga je včasih v enem stavku nemogoča, zato je avtor problem rešil z uvedbo nove iztočnice. Za boljšo nazornost je avtor (pravzaprav njegov vnuk) dodal številne slike, skice in/ali risbe.

Večjo informativnost slovarju daje dodatek v obliki leksikona, ki jedrnato predstavlja vse slovenske letalske strokovnjake, letalnike in graditelje. Vključeni pa so tudi vsi tisti letalci, strokovnjaki in konstruktorji, ki nekaj pomenijo v svetovnem merilu.

V letalstvu je angleščina tisti jezik, ki  ga uporablja večina letalcev, kontrolorjev in drugih za sporazumevanje. Tako je to dejstvo upošteval tudi avtor in vsakemu pojmu v razlagalnem slovarju dodal tudi veljavni angleški izraz, ki je naveden še v angleško-slovenskem seznamu ustreznic na koncu slovarja. Tako je omogočena uporaba slovarja tudi v obratni smeri.

Slovar je namenjen vsem, ki se ukvarjajo z letalstvom na različnih področjih, saj skuša vsaj delno pokriti vsa letalska področja od modelarstva do potniškega letalstva, letališke dejavnosti in nadzora zračnega prometa. V roke naj bi ga vzeli tako strokovnjaki kot ljubitelji letalstva. Posebno je namenjen tudi novinarjem in drugim piscem ter publicistom, ki se pri svojem delu dotaknejo letalskega področja.

»Letalski razlagalni slovar z ustreznicami v angleškem jeziku je rezultat dela strokovnjaka z bogatimi praktičnimi in teoretičnimi izkušnjami na področju letalstva. Razlaga posameznih iztočnic je natančna in dovolj široka tako za strokovnjake kot tudi za ljubitelje letalstva. Podrobno je z izrazi s fizikalnega področja, ki se uporabljajo v letalstvu. Letalsko izrazje je znano po uporabi kratic, ki so v slovarju podrobno razložene. Dobrodošel je dodani seznam ustreznic v angleščini in zgoščeni leksikonski pregled slovenskih in  tujih letalskih strokovnjakov, letalnikov in konstruktorjev ter izdelovalcev …« (Pavle Perhavc, univ.dipl.inž., Adria Airways)

Boris Knific, Revija Obramba
 

Dodaj komentar

Varnostna koda
Osveži

< Nazaj   Naprej >